□ 曹木静
近日,《人民文学》杂志推出英文版《PATHLIGHT》——中国当代文学点亮走向世界的灯,正式在英国出版发行,英文与汉语同轨,创作与翻译并行,这在中国文学史上是一个不小的创举,是实施中国文化、中国文学走出去战略的第一步,开辟了一个让世界了解中国当代文学的窗口。
《人民文学》作为一份国家级文学杂志,在国内文学界有着十分重要的影响,许多文学名家,都是通过在这本杂志上发表作品而为读者所知,由其打造一本全新的英文版纯文学杂志,再适合不过了,也将有力地提升中国文学在世界的影响力。
文学不是自生自灭的野火,而是代代相传的薪火,更是展现社会、刻画人性的重要方式之一,对于有着五千年悠久文明史的中国来说,其文学发展不可谓不灿烂,受博大文化内涵及温婉儒雅的经哲思想影响下的中国文学,由于受中西文文化差异和语言文字的影响,一直以来难被西方主流社会认可,甚至还存在着误解。
中国文学在岁月的流转及社会变迁中,催生出大量反映现实,揭露现实,与时代发展同频共振的好作品,但由于缺乏这样相对专业及权威平台的推介而不被外人所知,过去仅仅依靠外国出版社、外国媒体来推介,显然力量太弱小了,太微不足道了。现在变被动为主动出击,其产生的影响将大大超过从前,最起码这份杂志能尽可能做到,最快最全面最生动地展现出中国作家的心声和声音,而且是从自己的眼光,自己的评判角度出发,其客观性公正性也将较之以往有明显提高与增强。
现如今中国以其强劲的增长势头,成为世界经济发展新的引擎而备受各国关注与瞩目,但文化尤其是文学在世界受关注度却尚不算高。雨果、莫泊桑、契诃夫、马尔萨斯等西方文学家,在中国可谓知者甚多,但在西方读者中,就连茅盾文学奖、鲁迅文学奖这些中国文学界的大事盛事,也许都所闻甚少。著名作家韩少功先生在一次讲座中谈到中国文学在世界的影响力时说,在中国家喻户晓的鲁迅等大文学家,美国很多人连听都没听说过,他对此十分担忧,这种担忧不是对当下中国文学的现状,而是忧于中国文学的未来。
当然单单仅靠一本杂志显然力量是不够的,必须大力地利用网络、电视等传媒,在每一个能传递中国声音的地方进行宣传,经济与世界接轨,文学同样需要为世界了解,作为集中反映中国人当代生活状况及精神高地的文学,同样也应该在世界的文艺百花园中,拥有一席之地。《中国质量报》