中国质量新闻网
您当前位置: 新闻中心>>文化>>话题>>

上海纪念外国文学研究家、翻译家戈宝权百年诞辰

2013-05-13 16:48:20 中国新闻网

    中新网上海5月11日电 (记者陈静)今年是中国著名的外国文学研究家、翻译家戈宝权诞辰100周年,首场“戈宝权诞辰100周年”纪念活动在上海华东师范大学举行。戈宝权著作《中外文学因缘》同日首发。

   “在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕象黑色的闪电,在高傲地飞翔……暴风雨!暴风雨就要来啦!……让暴风雨来得更猛烈些吧!”前苏联作家高尔基的名篇《海燕》,是中国中学语文教材里的经典篇章,其中文译者就是戈宝权。

   戈宝权不仅著有《阿Q正传在国外》、《鲁迅在世界文学史上的地位》等书籍,还将《裴多菲小说散文集》、《普希金诗集》、《高尔基小说论文集》等多部作品翻译成中文,并流传至今。

   今天,戈宝权的夫人梁培兰、外甥孙戈与来自华东师范大学、复旦大学、南京大学等的学者一起,共同回顾这位翻译家的生平,追忆友情。

   1913年出生于江苏东台的戈宝权15岁考入华东师大前身大夏大学,修读经济学专业。他的叔父是中国报业史研究奠基人和新闻教育家戈公振。

   大学期间,戈宝权爱上了文学。从此疯狂学习多门外语。他在苦读中外文学作品的同时,还时常聆听鲁迅、丁玲等大师讲课。在大学期间,戈宝权开始翻译生涯,拜伦、雪莱和罗塞蒂的抒情诗,托尔斯泰的短篇小说在中国获得了新生命。

   1935年,戈宝权以特约通讯员身份赴前苏联,3年记者生涯使其俄文水平进入“自由王国”境地。“七七”事变后,戈宝权回国参加抗战,1938年3月进入《新华日报》。同年5月,戈宝权秘密加入中国共产党。

   1983年,在“国际苏联文学翻译家”会议上,前苏联作家协会授予他“为了多年来从事苏联文学翻译工作取得丰硕成果”荣誉奖状。1988年,戈公振又荣获前苏联最高苏维埃主席团授予的“各国人民友谊”勋章,并被推选为苏联艺术科学院“外籍名誉院士”。

   戈宝权不仅是文学巨匠、翻译大家,是新中国成立后派往国外的第一位外交官。中华人民共和国成立后,戈宝权出任中国驻苏大使馆首任临时代办兼政务文化参赞。他参加的外事活动遍及欧美亚非许多国家。

   由华东师范大学出版社出版的戈宝权著作《中外文学因缘》当日首发。戈宝权的女儿戈小丽在序中回忆,“爸爸的学问是用一块‘砖头’一块‘砖头’造成的,就是说,他永远在学习,而且是每时每刻、分秒必争,已到了凡人不可想象的地步”,“除了外语,爸爸对很多事物都会很感兴趣,一旦有兴趣就要研究个透”。

   

(责任编辑:)
最新评论
声明:

本网注明“来源:中国质量新闻网”的所有作品,版权均属于中国质量新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国质量新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。若需转载本网稿件,请致电:010-84648459。

本网注明“来源:XXX(非中国质量新闻网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。文章内容仅供参考。如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请直接点击《新闻稿件修改申请表》表格填写修改内容(所有选项均为必填),然后发邮件至 lxwm@cqn.com.cn,以便本网尽快处理。

图片新闻
  • 机油液位上升、加注口变“奶盖”不要 ...

  • 安全的召回与召回的安全

  • 广汽本田2019年超额完成目标,体 ...

  • 自研自造铸市场底力 威马为新势力唯 ...

  • 中国汽车文化的先驱 奥迪第三次华丽 ...

最新新闻