标委办计划[2005]41号
关于规范全国专业标准化技术委员会英文名称有关事宜的通知
各全国专业标准化技术委员会:
随着我国标准化工作对外交流与合作的广泛开展与深入,全国专业标准化技术委员会(含技术委员会、分技术委员会和直属工作组)更为积极主动地参与国际标准化和对外交流活动。目前,全国专业标准化技术委员会英文名称存在格式不统一、用词不准确等问题。为了便于开展对外交流与合作,经研究,国家标准化管理委员会(以下简称国家标准委)决定规范全国专业标准化技术委员会的英文名称,现将有关事宜通知如下:
一、技术委员会英文名称使用要求
(一)技术委员会英文名称全称统一为:
NationalTechnical Committee×××on××××ofStandardization Administration of China 以全国声学标准化技术委员会为例,其英文名称应为National Technical Committee 17 on Acoustics ofStandardization Administration of China;
(二)在需要表明技术委员会专业领域的情况下,技术委员会英文名称缩写为:
SAC/TC×××:××××
不需要表明专业领域时,可缩写为:
SAC/TC×××
以全国声学标准化技术委员会为例,需要表明其专业领域时,其英文名称缩写为:SAC/TC17: Acoustics,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/TC17表示。
二、分技术委员会英文名称使用要求
(一)分技术委员会英文名称全称统一为:
Subcommittee×××on ×××× of NationalTechnical Committee ××× on××××ofStandardization Administration of China
以全国声学标准化技术委员会噪声分技术委员会为例,其英文名称应为Subcommittee 2 on Noise of National TechnicalCommittee 17 on Acoustics of Standardization Administration ofChina;
(二)在需要表明分技术委员会专业领域的情况下,分技术委员会英文名称缩写为:
SAC/TC×××/SC××:××××/××××
不需要表明专业领域时,可缩写为:
SAC/TC×××/SC××
以全国声学标准化技术委员会噪声分技术委员会为例,需要表明其专业领域时,其英文名称缩写为:SAC/TC17/SC2:Acoustics/Noise,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/TC17/SC2表示。
三、直属工作组英文名称使用要求
(一)直属工作组英文名称全称统一为:
NationalWorking Group ×× on××××ofStandardization Administration of China 以全国纳米材料标准化工作组为例,其英文名称应为“Working Group 6 on Nano-Materials of StandardizationAdministration of China”;
(二)在需要表明工作组专业领域的情况下,直属工作组英文名称缩写为:
SAC/WG××:××××
不需要表明专业领域时,可缩写为:
SAC/WG××
以全国纳米材料标准化工作组为例,需要表明其专业领域时,其英文名称缩写为:SAC/WG6:Nano-Materials,不需要表明其专业领域时,直接用SAC/WG6表示。
四、各全国专业标准化技术委员会按上述要求填写技术委员会英文专业名称表(见附件),并于5月30日前报国家标准委。相关表格可到国家标准委网站上下载,网址:www.sac.gov.cn/home.asp。
分技术委员会的英文专业名称统一由其所属的技术委员会填写并报送。
五、国家标准委将组织专家对技术委员会英文专业名称逐个进行审定;
六、审定后的各技术委员会英文名称全称及缩写国家标准委将予以公布。
联系人:李治平
电 话:010-82260705
E-mail:lizp@sac.gov.cn。
附件:技术委员会英文专业名称表
二〇〇五年四月二十日
附件:
技术委员会英文专业名称表
联系人
电话
|
技术委员会编号及中文专业名称
技术委员会英文专业名称
|
SAC/TC17:声学
Acoustics
|
|
SAC/TC17/SC2:声学/噪声
Acoustics/Noise
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
备注:
1.技术委员会及其下属分技术委员会英文名称用同一表格填写;
2.若分技术委员会数量较多,可增加表格行数。
主题词:技术委员会 英文名称 通知
国家标准化管理委员会办公室 2005年4月27日印发